close

"Failure to Launch" 賴家王老五 (2006)

failure-to-launch.bmp 

劇情簡介:三十五歲的崔普(馬修麥康納飾)一直賴在父母家,不肯搬出去獨立自主,他的父母受夠了他在家裡好好吃懶做,於是請來一名美麗大方、才華洋溢的美女(莎拉潔西卡派克飾),完全符合他夢中情人的形象,當他們陷入愛河以後,就可以正大光明把他趕出家門。

有些演員是因為演什麼像什麼而出名,有另一些,是無論演什麼都只像一種:他/她自己.但因為演員本身所具有的迷人的光芒和魅力(不論是外表上還是性格上),還是能夠走紅.這部片的男女主角好像就是醬囉.這樣的演員很需要好劇本來襯演員跟演員本身的魅力.

這部片的劇本....哈哈.不過我還是有很喜歡的lines喔:

當爸媽的計謀被揭穿之後,Tripp(Matthew McConaughey)質問媽媽Sue (Kate Bates)為什麼不直接告訴他要搬出去呢?Sue告訴他:

when we hired her, I... I didn't want you to go.

For years, I've been dreading the day you'd leave and I always thought it was 'cause I'd miss you so much.

Then I realized that that was only part of it.

I didn't want you to leave because being alone with your father freaks the living shit out of me. 

I'm terrified, Tripp!

......Since your father retired, I just...

I'm used to having you here.

Like a buffer
, you know?

somebody to talk to when your father's all moody and sullen, and...

Now I'm... We're just gonna have to get to know each other all over again.

And...

.....What if he doesn't like me?

 

許多媽媽們在婚姻裏為了生活,小孩忙碌,其實已經很少跟丈夫真正好好相處了.當空巢期來臨時,回頭一望,這個跟自己渡過大半生,也許是二十年,也許是三十年枕邊的良人,才發現這個人居然早已陌生,早已跟過去不一樣了.要再重新瞭解他,發現他有自己不熟悉,不習慣跟討厭的部份,必須重新學習跟這個最親密的陌生人相處.最後發現最害怕的居然是:他會不會不再喜歡自己了呢.我看到最後一句台詞,就這麼赤裸裸直白的講出來,真的有被打到的感覺.

最後Tripp問他媽:

Hey. You still love him, right?

Sue的回答是:

Against all odds.


這是我最喜歡的部份.^^ 寫得很棒.我也好喜歡Kate Bates喔~她再更紅一點就好了.

這部片尾真的很有美國人的幽默.最後Tripp跟女主角盡釋前嫌啦,也搬出去了. Tripp的爸媽相處的如何呢?Well,兩個人裸抱著在床上,快樂地一起大聲唱著:"Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more~"(滾蛋/上路吧,傑克,別再回來啦!)

 這是靈魂樂之父Ray Charles唱的"Hit the Road, Jack"

(女)

Hit the road Jack
上路吧!傑克

And don't you come back no more no more no more no more

永遠永遠都別回來了

Hit the road Jack and don't you come back no more
上路吧!傑克,永遠別再回來了

 What'd you say ?
(男)你說什麼?

 ()

Old woman, old woman
老女人啊!老女人

Oh you treat me so mean
噢!你對我真殘酷

You're the meanest old woman that I ever have seen
你是我見過最殘酷的老女人

Well I guess if you say so
如果你真的這麼說

I'll have to pack my things and go (that's right)
我只好收拾東西準備出發(女:這就對了!)

 (女)

Hit the road Jack
上路吧!傑克

And don't you come back no more no more no more no more

永遠永遠都別回來了

Hit the road Jack and don't you come back no more
上路吧!傑克,永遠別再回來了

 What'd you say ?
(男)你說什麼?

 ()

Now baby, listen
聽好了,寶貝

Baby, don't you treat me this-a way
別這樣對待我

'Cause I'll be back on my feet some day
總有一天我會重振旗鼓

 

()

Don't care if you do, cause it's understood
我不在乎你這樣子,因為很明顯的

You got no money, and you just ain't no good
你沒有錢,也不怎麼樣

 ()

Well I guess if you say so
如果你真的這麼說

I'll have to pack my things and go (that's right)
我只好收拾東西準備走了(女:這就對了!)

 (女)

Hit the road Jack
上路吧!傑克

And don't you come back no more no more no more no more

永遠永遠都別回來了

Hit the road Jack and don't you come back no more
上路吧!傑克,永遠別再回來了

 What'd you say ?
(男)你說什麼?

 

()

Uh, What'd you say ?
啊?你說什麼!?

I didn't understand you
我沒聽懂

You can't mean that ...
你不能這樣......

Aw now baby, Please
寶貝,拜託

What you trying to do to me !?

你準備對我怎麼樣?!

arrow
arrow
    全站熱搜

    CrystalViolet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()